经典语录,励志语录,名人名言,正能量的句子,人生格言大全-语录网


当前位置: 首页 > 名人语录 >

美国前总统奥巴马经典语录(中英文双语版)

时间:2019-04-05 08:17来源:语录网 编辑:语录网点击:
美国前总统奥巴马经典语录(中英文双语版)
 
Hello, Chicago.
 
芝加哥,我来了!
 
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, 
 
white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans 
 
who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or 
 
a collection of red states and blue states.
 
这是所有美国人民共同给出的答案--无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉 
 
美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人--我们从来不是“红州”和“蓝州 
 
”的对立阵营。
 
We are, and always will be, the United States of America.
 
我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。
 
It's the answer that led those who've been told for so long by so many to be cynical and 
 
fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and 
 
bend it once more toward the hope of a better day.
 
长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让 
 
这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。
 
It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this 
 
election at this defining moment change has come to America.
 
已经过去了这么长时间,但今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美 
 
国已经迎来了变革。
 
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. 
 
McCain.
 
我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。
 
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are 
 
possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still 
 
questions the power of our democracy, tonight is your answer.
 
如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活 
 
,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。
 
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this 
 
nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first 
 
time in their lives, because they believed that this time must be different, that their 
 
voices could be that difference.
 
这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答 
 
案。其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次 
 
大选有别于以往之所在。

本文由 语录网 (http://www.yuluw.net/) 收集整理 
------分隔线----------------------------
各位朋友,下面的相关文章可能对您很有帮助!
栏目列表
推荐内容